PDA

View Full Version : Filipino pronunciation



aposhark
30th November 2009, 22:17
My dear wife always asks me to pick up some "crips" (crisps) for her.
I really like these little pronunciation mistakes.

My Visayan (Cebuyano) is dreadful so I really am proud of her.

I now say crips too, well why not, a little bit of fun never hurt anyone!

Does anyone else like the way our English words come out?

:BouncyHappy: :BouncyHappy: :BouncyHappy: :BouncyHappy:

James Hubbard
30th November 2009, 23:00
My dear wife always asks me to pick up some "crips" (crisps) for her.
I really like these little pronunciation mistakes.

My Visayan (Cebuyano) is dreadful so I really am proud of her.

I now say crips too, well why not, a little bit of fun never hurt anyone!

Does anyone else like the way our English words come out?

:BouncyHappy: :BouncyHappy: :BouncyHappy: :BouncyHappy:




Maayo Kaayo bai! Tinoud!

Ya, and you know what else, I've started using sorta bisaya grammar sometimes, as when I was living there - for a year until a month ago, I had to use bisaya every day, coz where i was, very few people spoke english with any kind of fluency! lol

Tawi2
30th November 2009, 23:52
I always try and sharpen my visayan when I am there,why not,pinays are expected to use english here,when in rome I always say :)Its "berry,berry" easy to pick up :icon_lol:Pinoys call it "Bamboo" or broken-english.

fred
1st December 2009, 05:06
Apparently everyone thinks I speak slang here.. I was corrected just last week when I found a 5 ft 3 kilo Python..
"Its snick....Not snake"
You live and learn.

RickyR
1st December 2009, 06:04
It's the text message abbreviations that drive me mad...

Sim11UK
1st December 2009, 09:04
The funniest thing I heard her say, was her pronounciation of 'Hippopotamus'. :icon_lol:

Of course, it's totally lost on here, but it never fails to amuse me, when I think of it. :)

Ji&Ma
1st December 2009, 10:55
My dear wife always asks me to pick up some "crips" (crisps) for her.
I really like these little pronunciation mistakes.

My Visayan (Cebuyano) is dreadful so I really am proud of her.

I now say crips too, well why not, a little bit of fun never hurt anyone!

Does anyone else like the way our English words come out?

:BouncyHappy: :BouncyHappy: :BouncyHappy: :BouncyHappy:

Yes I 100% do :xxgrinning--00xx3:
My sweethearts "pried chickin" is sooo cute ;) :cwm12:

Sim11UK
1st December 2009, 10:58
Yes I 100% do :xxgrinning--00xx3:
My sweethearts "pried chickin" is sooo cute ;) :cwm12:

Yes, mine likes to eat pries, but I prefer to eat fries :D

Pete67
1st December 2009, 11:20
Classic chinese restaurant joke -

Excuse me waiter, this chicken is rubbery!

Fank you velly much!

LadyJ
1st December 2009, 12:43
As I work part time in chinese restaurant, my chinese friend asked me 'Can you serve 1 cok (instead of coke) to table sex (instead of six)' I was embarrased when she said that because customer heard her loud and clear.:icon_lol:

Also some of my visayan friends they mention Tam instead of Tom.:icon_lol:

Pete67
1st December 2009, 13:04
Ha! I often go to my local chinese cafe (George st, brighton) for lunch and usually have a can of coke, and it's a bit disturbing having the waiter stand over me and asking "do you want cok with that" especially as this is the most gay area in area in brighton.....
Also, I always have the chicken stir fry noodle, and when the waiters not there the chef comes out and offers me "you want usual chicken cok?"
btw, "chicken" is gay slang for a young male....

Tawi2
1st December 2009, 13:06
Dispense with cok:icon_lol:Next time your in there ask for Ho Lok (cantonese for coke).

Pete67
1st December 2009, 13:11
Dispense with cok:icon_lol:Next time your in there ask for Ho Lok (cantonese for coke).

I'll try that thanks! what danger is there that I will mispronounce it so it sounds to a chinese person like what their pronounciation of coke sounds like to me? could be interesting.

Florge
1st December 2009, 13:13
ouch! i'm bisaya... but.. i don't talk like that...

well... one thing though.. i speak american english... so Blackley is pronounced as Blakely (long a).. which i find funny...

i'm proud to be bisaya!!!

Pete67
1st December 2009, 13:19
I love the differences in pronunciation between US and UK english, I work for an American company and once had a senior manager over from the states doing some sort of research, she used to introduce herself thus, and I swear I am not making this up -

Hi! I'm Randy and I need five minutes of your time...

pennybarry
1st December 2009, 13:19
My husband also helped me to pronounce crisps.:omg::icon_lol:

There's another one word they laughed when I pronounce biscuit.

I said I want BIS-KU-WIT' instead of bis-kit .:icon_lol:
Filipino fishermen here do pronounce the same. One time, me and hubby were staying at port with filipino fishermen and there were pupils around and they shouted "Hello BIS-KU-WIT":omg: :doh.

One fisherman said, one of them is his skipper's son and sure they talked about his pronunciation.:D

Ann07
1st December 2009, 13:22
ouch! i'm bisaya... but.. i don't talk like that...

well... one thing though.. i speak american english... so Blackley is pronounced as Blakely (long a).. which i find funny...

i'm proud to be bisaya!!!

Im proud to be bisdak( bisayang dako) too:icon_lol: When i was in manila they never thought i am from cebu. And when i first came here all of my husbands friends and family said i speak american accent:icon_lol: But now they said i talk like a local berwick:doh never realized it really:Erm:

oh funny funny accent:)..........

pennybarry
1st December 2009, 13:23
Yes I 100% do :xxgrinning--00xx3:
My sweethearts "pried chickin" is sooo cute ;) :cwm12:

:icon_lol::icon_lol::D

yes it's cute. :Rasp:

Tawi2
1st December 2009, 13:25
I was in Sunderland maybe 20 years ago,one of the first Pinays there was from Cavite but she had been in the north-east for a few years,her husband had a business shipping Ronblon marble over to the UK for fireplaces and kitchen worktops,her name was Angie and she always used to say "Why aye man" in a pinay-geordie accent :icon_lol:

pennybarry
1st December 2009, 13:28
Dispense with cok:icon_lol:Next time your in there ask for Ho Lok (cantonese for coke).

ahahahhaha I like your chinese accent than bisayan accent Tawi. :omg::icon_lol: You know a lot of dirty filipino language but your chinese words are angelic ones.:Rasp::Rasp:

Tawi2
1st December 2009, 13:32
I know all the dirty Cantonese words after four and a half years hanging around Wanchai and Mong kok :icon_lol:

pennybarry
1st December 2009, 13:35
I was in Sunderland maybe 20 years ago,one of the first Pinays there was from Cavite but she had been in the north-east for a few years,her husband had a business shipping Ronblon marble over to the UK for fireplaces and kitchen worktops,her name was Angie and she always used to say "Why aye man" in a pinay-geordie accent :icon_lol:

Hubby speaks geordie accent, Mom is different accent. Dad speaks berwick accent. But I prefer to like Cocky and Birmingham accent.:xxgrinning--00xx3::xxgrinning--00xx3::Rasp:

I have no english accent!:action-smiley-081:

I am proud to be Tagalog too bwahahahah!

pennybarry
1st December 2009, 13:38
I know all the dirty Cantonese words after four and a half years hanging around Wanchai and Mong kok :icon_lol:

How about Chinese Mandarin Tawi?
I know a lot!
But not Cantonese. Hard for me to speak Cantonese.:doh

laurel
3rd December 2009, 11:23
I love certain words my mahal uses, esp when she uses 'classroom english' for example if somethings getting smaller, its diminishing lol....and i like the way she says veg e ta bles...doesnt really carry here but it makes me smile just thinking of it

adam&chryss
3rd December 2009, 12:43
My husband also helped me to pronounce crisps.:omg::icon_lol:

There's another one word they laughed when I pronounce biscuit.

I said I want BIS-KU-WIT' instead of bis-kit .:icon_lol:
Filipino fishermen here do pronounce the same. One time, me and hubby were staying at port with filipino fishermen and there were pupils around and they shouted "Hello BIS-KU-WIT":omg: :doh.

One fisherman said, one of them is his skipper's son and sure they talked about his pronunciation.:D

same here ate Pen! my Hubby always laugh when I pronounce words like Lipton, Everton anything ends with T-O-N.. :icon_lol:

South-east boy
3rd December 2009, 16:18
Suzie is from near Cebu and speaks American English too. She has a little trouble understanding my English accent, so how did the ladies on here find the English accent when they first heard it?

pennybarry
3rd December 2009, 18:12
same here ate Pen! my Hubby always laugh when I pronounce words like Lipton, Everton anything ends with T-O-N.. :icon_lol:

:icon_lol::icon_lol::icon_lol:

Even english people wrongly pronounce some words like singing, they pronounce it sing-ging!!!:omg::icon_lol:

Lovely- Lablei!:D

James Hubbard
4th December 2009, 02:40
Suzie is from near Cebu and speaks American English too. She has a little trouble understanding my English accent, do how did the ladies on here find the English accent when they first heard it?

Technically, my wife understands my regional patois better than my own mom! lol!:xxgrinning--00xx3:

Florge
4th December 2009, 20:20
Suzie is from near Cebu and speaks American English too. She has a little trouble understanding my English accent, so how did the ladies on here find the English accent when they first heard it?

sexy:xxgrinning--00xx3:

South-east boy
4th December 2009, 22:24
sexy:xxgrinning--00xx3:

That's what she said to me as well! :icon_lol:

jam07
5th December 2009, 05:14
Suzie is from near Cebu and speaks American English too. She has a little trouble understanding my English accent, so how did the ladies on here find the English accent when they first heard it?


sexy:xxgrinning--00xx3:

... very sexy indeed :cwm38:

jam07
5th December 2009, 05:33
My husband also helped me to pronounce crisps.:omg::icon_lol:

There's another one word they laughed when I pronounce biscuit.

I said I want BIS-KU-WIT' instead of bis-kit .:icon_lol:
Filipino fishermen here do pronounce the same. One time, me and hubby were staying at port with filipino fishermen and there were pupils around and they shouted "Hello BIS-KU-WIT":omg: :doh.

One fisherman said, one of them is his skipper's son and sure they talked about his pronunciation.:D

... my brit friend asked me how I pronounce 'bisuits'.. I told him that I dont pronounce it as 'bis-quits'. He told me that word is pronounced diff'rently here in Manila and he finds it funny. :)

I am pure tagalog (bulakenya po ako :D) and grew up here in Makati so I think I dont have difficulty of saying those words. My papa who is from Romblon and of course bisaya, says it as 'bis-kwit'. I wish I know how to speak bisaya and be fluent in it. I know some words but I cant even say a full sentence. :(

:)

jam07
5th December 2009, 06:22
Yes I 100% do :xxgrinning--00xx3:
My sweethearts "pried chickin" is sooo cute ;) :cwm12:


... we were talking about what he is planning to eat for breakfast, I told him that I like 'sinangag' for breakfast. He asked me what that is, he heard of 'sinigang' before but not 'sinangag' so I told him that sinangag is fried rice and then he said 'pried rice!' lol! :icon_lol: :icon_lol:

:)

jaishann
6th December 2009, 01:10
Suzie is from near Cebu and speaks American English too. She has a little trouble understanding my English accent, so how did the ladies on here find the English accent when they first heard it?

i think English accent is :xxgrinning--00xx3: but my husband mumbles a lot :icon_lol:

South-east boy
7th December 2009, 13:01
Well Suzie is definitely getting used to my accent as now she hardly has to ask me to repeat things! I mentioned to her about 'biscuits' and she says it correctly but said that she has to say it 'bisquits' for the older people like her grandma!

Piamed
7th December 2009, 15:33
I went to the shops looking for kok-wa, "the one you can use to make cakes and or a hot drink". Now I know we pronounce it koe-koe, it makes no sense to me. Kok-wa sounds much more sensible.