View Full Version : Translation please :)
fillijay
27th April 2010, 15:32
Hi everyone.. It is a plesure to be here.
I need a small sentence translated into english if anyone can help: All i now is that it is a mix, possibly tagalog and waray.......
"kilig jokins birahi tavang mga silingan mao na ni ang una at huling yugto sa akong ...kinaadmannnn waaaaaaa idoolll go go go rofl"
if anyone can let me know what this could mean it would be greatly appreciated :)
Nayumi02
27th April 2010, 15:44
Hi everyone.. It is a plesure to be here.
I need a small sentence translated into english if anyone can help: All i now is that it is a mix, possibly tagalog and waray.......
"kilig jokins birahi tavang mga silingan mao na ni ang una at huling yugto sa akong ...kinaadmannnn waaaaaaa idoolll go go go rofl"
if anyone can let me know what this could mean it would be greatly appreciated :)
this is visayan language....if i'm not mistaken jokins is a name and (birahi-hit,tavang-help,silingan-neighbors,mao na ni-this is,ang una-the first,at huling yugto-last chapter,sa akong-of my,kinaadman-power) i guess waaaaa is just included as an expression....and the rest is already english.....hope this will help you......
ca143
27th April 2010, 15:59
Hi everyone.. It is a plesure to be here.
I need a small sentence translated into english if anyone can help: All i now is that it is a mix, possibly tagalog and waray.......
"kilig jokins birahi tavang mga silingan mao na ni ang una at huling yugto sa akong ...kinaadmannnn waaaaaaa idoolll go go go rofl"
if anyone can let me know what this could mean it would be greatly appreciated :)
"kilig jokins" is the most common expression of Gays....too all neighbors pls help thise is the 1st and last chapter of my power/knowledge....waaaaaa
is same as HAHAHA means laugh....goo goo rofl? ROFL its name i guess
is the sender from Leyte???????im just curious:icon_lol:
fillijay
27th April 2010, 15:59
this is visayan language....if i'm not mistaken jokins is a name and (birahi-hit,tavang-help,silingan-neighbors,mao na ni-this is,ang una-the first,at huling yugto-last chapter,sa akong-of my,kinaadman-power) i guess waaaaa is just included as an expression....and the rest is already english.....hope this will help you......
Thanks... this is very helpful :) but.... i still have no idea how this would translate into english.... not sure what "kilig" is though. All the words make sense, it is just the sentence that doesn't..... hahaha.
How would you say this if you were talking to someone in english ?
triple5
27th April 2010, 16:12
[QUOTE]ROFL its name i guess/QUOTE]
ROFL usually means "rolling on floor laughing" :laugher:
ca143
27th April 2010, 16:16
"KILIG" means tremble or shiver...........
fillijay
27th April 2010, 16:42
thank you ... everyone! I still not sure what the sentence is trying to say.....
The first half was in english... a girl was telling me that a guy was trying to kiss her and telling her not to resist and to go with the flow...... then she put in Fillipino "kilig jokins birahi tavang mga silingan mao na ni ang una at huling yugto sa akong ...kinaadmannnn waaaaaaa idoolll go go go rofl"
i just cant figure out the context of what she is saying... it makes no sense to say this as direct translation it seems.... maybe there is another meaning??????? hahaha
fred
27th April 2010, 16:52
The first half was in english... a girl was telling me that a guy was trying to kiss her and telling her not to resist and to go with the flow...... then she put in Fillipino....And then one thing led to another...:doh
fillijay
27th April 2010, 16:57
....And then one thing led to another...:doh
really? so what is "the first and last of my knwledge" and "gays" talk in there...... what is the actual translation and how does it work in english?
fred
27th April 2010, 17:16
really? so what is "the first and last of my knwledge" and "gays" talk in there...... what is the actual translation and how does it work in english?
No idea mate..It was just an educated guess!!
Be patient...One of the sad gay texters on here will give you an accurate translation,Im sure!!..
I just wonder who that will be??
Joe will be on here soon....He`ll know.
joebloggs
27th April 2010, 18:25
One of the sad gay texters on here will give you an accurate translation,Im sure!!..
I just wonder who that will be??
Joe will be on here soon....He`ll know.
yes, i thought you would know Fred, after all you've been living in Paradise for 3yrs.
RuBiX
27th April 2010, 19:29
Yes, its Visayan language mix with gay lingo..
I'll try my best to translate this--having some gay friends and ladies
talk in gay lingo...:doh
But, I'm not an expert..I'll just try:icon_lol:
kilig ---I feel chill [positive] (feeling that you get when you’re “in love” or infatuated as to her situation being kissed)
tavang mga silingan----Oh help all the neigbours out there ( expression of exxageration or help coz someone forcefully wants to kiss her)
---mao na ni ang una at huling yugto sa akong ...kinaadmannnn ----This is the first and last chapter of my power/knowledge--
waaaaa---expression like ohhhh
maybe rofl is "rolling on floor laughing"
fillijay
27th April 2010, 19:46
Yes, its Visayan language mix with gay lingo..
I'll try my best to translate this--having some gay friends and ladies
talk in gay lingo...:doh
But, I'm not an expert..I'll just try:icon_lol:
kilig ---I feel chill [positive] (feeling that you get when you’re “in love” or infatuated as to her situation being kissed)
tavang mga silingan----Oh help all the neigbours out there ( expression of exxageration or help coz someone forcefully wants to kiss her)
---mao na ni ang una at huling yugto sa akong ...kinaadmannnn ----This is the first and last chapter of my power/knowledge--
waaaaa---expression like ohhhh
maybe rofl is "rolling on floor laughing"
Wow.. thanks. seems to make sense..
You're saying that she saying she felt like she wanted to but then got people around her to help get her away... and this is the last she knows of the situation.... something like that?? lol
RuBiX
28th April 2010, 13:15
Oh I don't really know the real situation but to what your saying here that she felt kilig-- chill when the guy wanted to kiss her--so she likes to be kissed, just there are people around--or maybe she's pakipot ( playing hard to get).
Well that's how I see the situation...
Glad I make sense..hahah:icon_lol:.Thanks Fillijay and send my regards to your friend:D
Have a lovely day:xxgrinning--00xx3::Hellooo::Hellooo::Hellooo:
fillijay
28th April 2010, 15:43
Thaks everyone... i think i get it now. Admins can close thread if they like
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.