View Full Version : Can someone help with this translation?
GaryFifer
24th January 2011, 23:59
Hello folks not been in for a bit. Hope you are all ok.
Can anyone figure out this statement:
di ba sabi mo sa akin nun alam ni gary yung credit
mo sa akin..ikaw pa nga nagsabi sa akin nun pwede
kong sulatan si gary para matulungan ka niya sa
pagbabayad...nagagalit na din kasi asawa ko
jessica...he kept asking about the money na naipon
namin hinahanap nya kaya singilin ko daw lahat yun
kung hindi papatulong daw kami sa NBI at abogadong
pinsan nya...kaya napilitan akong sumulat kay gary
at sa'yo...sana maintindihan mo din sitwasyon
ko...kaya nga sabi ko kahit 500 lang buwan buwan
para maka awas ka..thanks
joebloggs
25th January 2011, 00:02
:NoNo: sorry cant help but its good to see ya gary
GaryFifer
25th January 2011, 00:03
don't worry maybe our filipinos will check in soon.:Wave:
Breakfast
25th January 2011, 00:12
Try Google translator...
http://translate.google.co.uk/?hl=en&tab=wT#
GaryFifer
25th January 2011, 00:22
Ok thanks I am not sure it works correct. gives a rough idea.:xxgrinning--00xx3:
aryM
25th January 2011, 03:20
Hope this will help:
di ba sabi mo sa akin nun alam ni gary yung credit
I remember you telling me before that gary knew your credit (a lend/borrowed money usually) to me
mo sa akin..
ikaw pa nga nagsabi sa akin nun pwede
kong sulatan si gary para matulungan ka niya sa pagbabayad...
You were also the one who told me that i can write gary about it so that he can help you pay it.
nagagalit na din kasi asawa ko
jessica...he kept asking about the money na naipon namin hinahanap nya kaya singilin ko daw lahat yun
kung hindi papatulong daw kami sa NBI at abogadong pinsan nya...
my husband is angry with it already, he kept on asking me on our savings and also asked me to force you to pay coz if not, we will seek help from the NBI and his cousin who is a lawyer
kaya napilitan akong sumulat kay gary
at sa'yo...sana maintindihan mo din sitwasyon ko...
that is why i was forced to write you and gary... i hope you will understand my situation...
kaya nga sabi ko kahit 500 lang buwan buwan para maka awas ka..thanks
even just for 500 a month
mindanao
25th January 2011, 05:36
kaya nga sabi ko kahit 500 lang buwan buwan para maka awas ka..thanks
even just for 500 a month
( just to add little translation)
that's why I said, even a payment of 500 a month , so that the credit will be reduced slowly.
fred
25th January 2011, 06:02
Try Google translator...
http://translate.google.co.uk/?hl=en&tab=wT#
Got a feeling Google translate needs to study Tagalog some more!!
Do not say you knew me nun yung credit gary
me .. you have told me that you nun
I write you with Gary to help him
payment ... also angry because my husband
jessica ... he kept asking about the money collected
We are looking for her so I said all charges yun
papatulong if we said NBI and attorney
his cousin ... thus constrained to write to Gary
and you ... hope you also understand the situation
I said ... so I though only 500 month to month
Facebook dismissed for you .. thanks
:Erm:
:icon_lol:
aryM
25th January 2011, 06:13
Got a feeling Google translate needs to study Tagalog some more!!
Do not say you knew me nun yung credit gary
me .. you have told me that you nun
I write you with Gary to help him
payment ... also angry because my husband
jessica ... he kept asking about the money collected
We are looking for her so I said all charges yun
papatulong if we said NBI and attorney
his cousin ... thus constrained to write to Gary
and you ... hope you also understand the situation
I said ... so I though only 500 month to month
Facebook dismissed for you .. thanks
:Erm:
:icon_lol:
:Erm::NoNo::icon_lol:
sars_notd_virus
25th January 2011, 10:22
Hello folks not been in for a bit. Hope you are all ok.
Can anyone figure out this statement:
di ba sabi mo sa akin nun alam ni gary yung credit
mo sa akin..ikaw pa nga nagsabi sa akin nun pwede
kong sulatan si gary para matulungan ka niya sa
pagbabayad...nagagalit na din kasi asawa ko
jessica...he kept asking about the money na naipon
namin hinahanap nya kaya singilin ko daw lahat yun
kung hindi papatulong daw kami sa NBI at abogadong
pinsan nya...kaya napilitan akong sumulat kay gary
at sa'yo...sana maintindihan mo din sitwasyon
ko...kaya nga sabi ko kahit 500 lang buwan buwan
para maka awas ka..thanks
welcome back gary!!!
translation:
ain't you told me that gary knew your credit to me,..u even told that i can write gary so he can help you pay ... my husband is getting angry Jessica and
he kept asking about the money we saved,he was looking for it,so he said I have to collect all those money I lend otherwise,he would seek help to
National Bureau of Investigation (NBI) and a cousin who is a lawyer,..thats why I was forced to write to gary and to you..hope you understand my
situation..that's why I said,even 500 a month to minimize it(credit)..thanks
JimOttley
27th January 2011, 04:02
In matters other than complaint of estafa (loosely translated as fraud) you cannot be threatened with jail because of debt in the Philippines, so NBI and laywer cousin talk is just bluster.
Lending and borrowing are a nightmare of a problem in the Philippines :( :angry:
Good to see you back Gary!
ampy
1st March 2011, 19:16
Got a feeling Google translate needs to study Tagalog some more!!
Do not say you knew me nun yung credit gary
me .. you have told me that you nun
I write you with Gary to help him
payment ... also angry because my husband
jessica ... he kept asking about the money collected
We are looking for her so I said all charges yun
papatulong if we said NBI and attorney
his cousin ... thus constrained to write to Gary
and you ... hope you also understand the situation
I said ... so I though only 500 month to month
Facebook dismissed for you .. thanks
:Erm:
:icon_lol:
:laugher::laugher::laugher::xxgrinning--00xx3::xxgrinning--00xx3:
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.