PDA

View Full Version : Filipinos and english pronounciation



lordna
9th June 2013, 21:45
Been having a bit of fun with my missus getting her tongue around pronouncing English words. These two come out particularly badly. Has anyone noticed any other words that may cause embarrassment:icon_lol:?

Sheet sounds more like "sh1t"
Pope comes out more like "poop"

grahamw48
9th June 2013, 23:00
:Erm: Frovervly.

Peeper ? :smile:

andy222
10th June 2013, 09:35
I thought there was something wrong with my hearing when my Mrs asked if I wanted to go on the bitch. Now I know she meant the beach.:doh

melovesengland
10th June 2013, 09:49
I used to read Leicester as LEI-SES-TER and Wycombe as WHY-KOM-BI, thanks to my husband for correcting me but of course that was after he laughed so hard that he nearly S**T his pants over it. :icon_lol:

Michael Parnham
10th June 2013, 10:19
Ha Ha, near where we live is a street named Duke street and Maritess calls it Ducky Street!:laugher:

melovesengland
10th June 2013, 12:05
hahahahahahaha. it is indeed funny i must say. :icon_lol::biggrin:

grahamw48
10th June 2013, 12:08
Peeper ! :ReadIt:

(Pepper) :biggrin:

raynaputi
10th June 2013, 12:26
The only thing that Keith teases me when it comes to words and/or pronunciation is that I speak the American English. Even other British people I meet say so, that my accent is clearly American..Well I've been taught my entire life in American English and all the project clients I had at work are all American. :biggrin:

grahamw48
10th June 2013, 13:22
Well, you've heard how Indians/Pakistanis...from our former colony speak, so it could have been a lot worse. :cwm25:

mickmyrna
10th June 2013, 13:25
Same as me American English but the most important that we know how to speak and understand English ! :smile: Myrna

han
10th June 2013, 13:26
My husband had LOL to death while we were at the supermarket one time and I said: oh we need some Breed instead of Bread :icon_lol: :icon_lol: :doh :doh, then we were also talking about fav songs and singers and I said I like Tina Toorner instead of Turner :doh :icon_lol: some forum members here from Mindanao can understand me why hahaha it's inevitable!

grahamw48
10th June 2013, 13:52
People from Glasgow, Newcastle, Birmingham and Liverpool are also supposed to speak English....apparently. :Erm:

jake
10th June 2013, 14:12
My husband had LOL to death while we were at the supermarket one time and I said: oh we need some Breed instead of Bread

Breed is the correct pronunciation of bread in the scottish borders :biggrin:

Steve.r
10th June 2013, 14:13
Peish = Fish

let-juice = lettuce

kocumber = cucumber

iamfatsogracia
10th June 2013, 14:22
I'm accustomed to American English as well as that's what we were taught with at school.. Strangers think that I grew up in America! Lol :icon_lol: Even my hubby imitates how I talk sometimes.. Though he said that I am losing my American side and slowly getting "neutralised" :icon_lol: (whatever that means! ��)

We always argue on pronunciation of TOMATO.. :NoNo: And with the letter Z (Z or Zed) :NoNo:

han
10th June 2013, 14:25
Breed is the correct pronunciation of bread in the scottish borders :biggrin:

aye :biggrin: :biggrin:

jake
10th June 2013, 14:26
aye :biggrin: :biggrin:

Your learning :xxgrinning--00xx3:

skysisi
10th June 2013, 14:53
Lol lol.. Relate much of this.. My husband and i sometime fallen out about my pronounciation coz i used to speak american way as well and i hardly pronounce if bisaya lol..
Just like i said to him we'll going to TESCO or tisco pronounce then hubby tot were going to DISCO :icon_lol::doh

malditako
10th June 2013, 14:57
those who's from visayas region seems to have a funny english and tagalog accent :)

lordna
10th June 2013, 18:46
those who's from visayas region seems to have a funny english and tagalog accent :)

Yep thats my wife.....speaks waray waray when in Tacloban

Terpe
10th June 2013, 21:16
http://www.wheninmanila.com/wp-content/uploads/2011/10/Funny-Pinoy-Signs-Funniest-Filipino-Sign-pics-Philippines-Misspelling-wrong-fail-crazy-When-In-M7.jpg

Terpe
10th June 2013, 21:18
http://www.wheninmanila.com/wp-content/uploads/2011/10/Funny-Pinoy-Signs-Funniest-Filipino-Sign-pics-Philippines-Misspelling-wrong-fail-crazy-When-In-M17.jpg

raynaputi
10th June 2013, 21:19
Well, you've heard how Indians/Pakistanis...from our former colony speak, so it could have been a lot worse. :cwm25:

I always struggle to understand what they say, honestly.. :Help1:

grahamw48
10th June 2013, 21:26
Those pics Peter. :laugher::laugher::laugher:

Trefor
10th June 2013, 21:52
http://1.bp.blogspot.com/_sW65ilskOC8/Se9t3e2qPqI/AAAAAAAAW_Q/bknxZqA9Ld0/s400/RoadsignWales.jpg

How about the longest place name in the UK. Wales of course.

highlander01
10th June 2013, 22:17
I found the pronunciation of slippers by filipinos as " sleepers " amusing. By which they meant flip flops. Slippers being something completely different over here......

raynaputi
10th June 2013, 22:29
I found the pronunciation of slippers by filipinos as " sleepers " amusing. By which they meant flip flops. Slippers being something completely different over here......

It's because English language in the Philippines is based on American English. Lots of differences.

For example, I say "elevator" you say "lift"..I say "aluminum" you say "aluminium"..I say "trailer" you say "caravan"..I say "french fries" you say "chips"..I say "chips" you say "crisps"..I say "driver's license" you say "driving license"..I say "vacation" you say "holiday"..and there are more! :biggrin: Check other samples here.. http://www.englishclub.com/vocabulary/british-american.htm http://filipinaroses.com/images/smilies/xxgrinning-smiley-00xx3.gif

grahamw48
10th June 2013, 22:36
Well at least you're learning the ORIGINAL and best now Rayna....not the dumbed down version. :biggrin:

raynaputi
11th June 2013, 00:44
I'm still used to the American English coz I've been using it since I can remember...It won't change that quick I think, even my accent...haha..:icon_lol:

marga
11th June 2013, 02:49
those who's from visayas region seems to have a funny english and tagalog accent :)

I strongly agree there:xxgrinning--00xx3::biggrin:

Ako Si Jamie
13th June 2013, 23:08
I never have trouble with my missus' pronounciations although she says I'm more difficult to understand than the average Brit. Too much slang probably. :Rasp:

lordna
14th June 2013, 11:06
The funny thing is my step-daughter now 8 and been here 3 years also laughs at her mums pronounciation...and corrects her!

Some good entries on here , thanks everyone!

grahamw48
14th June 2013, 11:44
My two Filipino stepchildren both talk 'posh' now....put me to shame. :icon_lol:

BoholoX
14th June 2013, 13:52
I never pull up the wife on pronunciation as my Visayan is so poor. We do have a favourite phrase that she has 'pinch of needles' instead of pins and needles. Some of her song lyric interpretations are hilarious also, especially young son's nursery rhymes :icon_lol: