Whilst thinking about differences in language, I wonder how many Filipinos realise that so many of their ‘Tagalog words’ originated from Spanish.
As a rule of thumb almost all the words for things which the Spanish introduced to the Philippines are Spanish:- Botella , vaso, coche, barco, puerta, cuchillo, mesa, silla, Abandonada , Abaniko , Abono, Abrelata etc etc.
Of course like the differences between UK and USA English, many are spelt more as they sound, thus ‘ll’ has become ‘y’. ‘ Como Esta’ has become ‘Kumusta’
The same thing happened in UK with the invasion of the Norman French in 1066, we acquired many French word: Café, Restaurant, Pork, Beef, Menu, hotel etc.
If you are interested in more along these lines visit (USA- Check Out) :-
http://en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_loanwords